テキスト訳すならこうか

Identity Nemesisが戦場に出るに際し、プレイヤー1人を選ぶ。
Identity Nemesisはプロテクション(選ばれたプレイヤー)を持つ。(このクリーチャーはそのプレイヤーがコントロールする発生源に対してはブロックされず、対象にならず、ダメージを受けず、エンチャントされない。)

オリカかよw
ちょっと訳が違うけど分かりやすくするなら、大祖始のプロテクション(すべて)みたいに、
プロテクション(選ばれたプレイヤーのすべて)とでもしたら直感的に分かりやすいかなあ

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索